Localización: adaptación del idioma a tus productos y servicios

¿Qué es una localización?

Es una adaptación del idioma con sus productos y servicios a las necesidades y expectativas de la audiencia meta. 

En un ambiente de negocios global, es esencial que sus productos y servicios sean lanzados exitosamente en diferentes regiones globales. Al entrar a nuevos mercados o expandirse en mercados existentes es importante tomar en cuenta que un mensaje atractivo en México puede no serlo en Japón o Estados Unidos.

Para que su producto, servicio o sitio web pueda competir en un mercado extranjero se necesita hacer uso de la localización.

La localización es el arte de traducir y crear un texto que se lea como un texto original y no una traducción. Para esto, se tiene que llevar a cabo un proceso de adaptación a la cultura, región e idioma específico.
Babilon Language Coaching traduce y adapta lenguajes a los requisitos culturales, técnicos y de negocios de todos sus mercados. Algunos ejemplos de elementos que se toman en cuenta para el proceso de localización son:
  • Uso de correcto de la moneda y formato de horas local
  • Dirección del texto
  • Convenciones de escritura locales
  • Medidas y pesos
  • Uso correcto de variantes idiomáticas
Babilon Language Coaching tiene años de experiencia y el mejor equipo de ingenieros, diseñadores, traductores y lingüistas para adaptar al mercado local todos sus documentos, sitios web, software, material de mercadotecnia, medios, material de capacitación y módulos de e-Learning.
Traducimos y desarrollamos en todos los lenguajes de programación, aplicaciones, plataformas y formatos incluyendo HTML, XML, PHP, Java, JavaScript, FrameMaker (MIF), InDesign (INX), Interleaf and QuickSilver (IASCII), Ventura (TXT), PageMaker (TXT), QuarkXPress (QSC).

¡Solicite una cotización gratuita aquí!