Babilon Language Coaching traducciones – translations

  • Las traducciones técnicas, de industria y de tecnología son textos complejos, ya que cualquier error puede poner en riesgo la vida de una persona o resultar en otras consecuencias graves. Es por eso que Babilon Language Coaching cuenta con un equipo de traductores especializados en las diferentes áreas técnicas y

  • Existen ciertos documentos que al traducirlos, deben estar certificados para que gocen de validez jurídica. Es cuando se requieren traducciones peritadas. Generalmente se solicitan dichos documentos para su uso en el extranjero.Los traductores deben aplicar la terminología precisa, utilizando la sintaxis y estructura correctas para que el texto final esté alineado

  • Las traducciones publicitarias y de mercadotecnia conllevan un proceso creativo para transmitir el mensaje y el tono del texto en otro idioma, adaptándose al contexto, cultura y procesos de ventas en el país o región meta. No se trata de traducir las palabras, sino de comunicarse con la audiencia de manera

  • ¿Por qué elegir traducciones médicas y científicas? Un trabajo con errores puede conducir a juicios por mal praxis o incluso afectar o poner en peligro la vida de un paciente.Es por ello que nuestro equipos de traductores cuentan con especialidad y amplia experiencia en los campos de medicina, farmacéutica, química

  • ¿Cuándo se requieren traducciones literarias? Para plasmar con certeza el texto literario, no sólo es importante la precisión, sino el tono del autor, el mensaje y la estructura del texto. Así mismo es crucial conocer a profundidad las costumbres y la cultura ligadas a ambos idiomas. Babilon Language Coaching tiene

  • ¿Cuándo requiere traducciones legales? La traducción de documentos legales es extremadamente importante porque no puede haber imprecisiones ni errores, ya que los estándares, normas y conceptos son muy rígidos y pueden diferir de país a país. Saber dos idiomas no es suficiente para traducir este tipo de textos, ya que

  • Los documentos deben cumplir con normas extranjeras que difieren de un país a otro.  Babilon Language Coaching le garantiza traducciones financieras fieles de su texto, así como el uso adecuado que gracias a la globalización y a las crecientes redes de mercados internacionales, se ha vuelto frecuente la traducción de

  • Las traducciones especializadas son aquellas que requieren de terminología muy específica y se realizan para varios sectores. Los servicios de Babilon Language Coaching incluyen traducciones de documentos en los sectores de Salud Manufactura Telecomunicaciones Finanzas Negocios Legal, entre otros.  Comprendemos la complejidad de los textos, por lo que mediante un

  • ¿Qué son las traducciones regulares? Son aquellas que no necesitan una terminología o estilo específico. Realizamos traducciones regulares de los siguientes documentos  Presentaciones corporativas Correspondencia Informes Artículos Currículum Cartas de recomendación, etc. Le ofrecemos un servicio eficiente, preciso y de calidad. Comunicamos sus ideas y conceptos de un idioma a

    Babilon Language Coaching

    le brinda un servicio de traducción eficiente, preciso y de calidad.

    Comunicamos sus ideas y conceptos de un idioma a otro, para ello, realizamos la edición de: imágenes, gráficas, tablas y diagramas como parte de nuestro servicio de traducción.

    Nuestro compromiso es entregar un trabajo profesional de calidad, lo más semejante al original, le entregamos prácticamente una copia fiel de su documento original en el idioma solicitado. Nuestros traductores son profesionales extranjeros, con certificaciones. Tienen conocimientos en lenguaje especializado y además, cuentan con experiencia en todo tipo de temas.

    Traducción Urgente

    los siete días de la semana

    Babilon Language Coaching trabaja con los mejores traductores y líderes de proyectos para proporcionar servicios integrales de traducción urgente con calidad excepcional en más de 50 idiomas.

    Con la ayuda adicional de glosarios, memorias de traducción y software especializado, agilizamos nuestros procesos para que usted obtenga su traducción URGENTE

    Proceso de traducción

    Babilon Language Coaching implementa un proceso de traducción con un flujo de trabajo eficiente y flexible que nos permite responder a las demandas de nuestros clientes, entregar productos de calidad y adaptarnos a cualquier plazo de entrega.
    1

    Análisis y cotización

    Por cada cliente se asigna un Líder de Proyecto, quien se encarga de gestionar cada paso del proceso de traducción. Trabaja muy de cerca con el cliente para identificar sus necesidades y requisitos específicos. La cotización se le entrega el día que la solicita.

    2

    Gestión del proyecto

    El Líder de Proyecto asigna los equipos de trabajo con base en las áreas de especialidad y experiencia de cada integrante.

    3

    Traducción

    Los traductores nativos, expertos y certificados llevan a cabo el proceso de traducción de textos, la creación de glosarios y memorias para asegurar la uniformidad y precisión en la terminología.

    4

    Diseño

    Un equipo de diseñadores gráficos e ingenieros de software se encargan de mantener y desarrollar el proyecto de traducción en su formato original.

    5

    Edición

    Un lingüista externo al equipo de traductores revisa el texto final para asegurar que sea fluido, comprensible, preciso y uniforme.

    6

    Entrega

    El producto final se entrega al cliente en el plazo establecido al inicio y se le solicita retroalimentación.

    Proyectos de la más alta calidad

    con precios de traducción inigualables

    Por cada documento a traducir, tomamos en cuenta los siguientes factores para determinar el costo total de su proyecto:

    • Combinación de idiomas
    • Número de palabras
    • Fecha de entrega (si es una traducción urgente o regular)
    • Área de especialidad
    • Requisitos especiales

    Para ofrecer los precios de traducción más competitivos del mercado, Babilon Language Coaching incluye los siguientes servicios por proyecto sin costo adicional:

    • Gestión de proyectos
    • Creación de glosarios y memorias de traducción por cliente
    • Equipos de traductores especializados en diferentes sectores y nativos del idioma meta
    • Equipos de consultores, expertos, diseñadores gráficos e ingenieros de desarrollo de software
    • Entrega del proyecto en su formato original